5月11日下午,上海译协举行2017年第一期青年翻译家沙龙,市文联党组成员、专职副主席沈文忠,市译协副会长袁莉以及译协20余位中青年翻译家及部分文学爱好者参加活动。
本期主题为“译文朗读者”的沙龙活动,旨在通过译者的这一特殊身份和独特视角,选择自己翻译或者欣赏的译本,并结合自身的情感进行朗读,让共同分享的对象能够进一步深入原作的世界。翻译家袁莉、海岸、沈锡良、徐晓雁、樊智强、吴刚、赵艳秋、寇瑛、戴清一等纷纷朗读了自己翻译的作品片段,分享了自己在文学翻译过程中的感悟心得。
本次沙龙还邀请了部分外国文学和翻译的爱好者共同参与。其中,来自复旦大学外文学院德语系的年轻教师秦文汶、特地从湖北赶来的湖北师范大学教师王勣朗读并分享了自己翻译的作品片段,文学爱好者宋颖文则和大家分享朗读了马振骋翻译的《人的大地》片段。沈文忠对翻译家们积极参加译协青年翻译家沙龙表示了感谢,也对沙龙主题内容能坚持不断创新给予了充分肯定,同时他还与在座的翻译家们分享朗读了《论语》中的经典名段。