淘宝商铺|免费在线翻译|杭州翻译公司
杭州中译翻译有限公司同声传译翻译服务
请问您的会议在什么时间举行?
需要进行哪个语种的同传?
您的位置:首 页{urlsectionname} >> 翻译行业资讯

北外和中国外文局将共同培养一流翻译人才和国际传播人才

        6月16日,中国外文局-北京外国语大学战略合作框架协议签署仪式在京举行。双方将在学科建设、重大课题项目合作、人才培养与队伍建设、新媒体产品创新以及国际与交流合作等方面开展全方位合作。


        会上,中国外文局局长张福海、北京外国语大学校长彭龙先后致辞。中国外文局副局长王刚毅,北京外国语大学副校长闫国华代表双方签署协议,北京外国语大学副校长贾文键出席签约仪式。


        双方合作是贯彻落实党的十八大及十八届三中、四中、五中、六中全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神的重要举措,旨在服务国家外宣大局,推进中国文化“走出去”,提升中华文化国际影响力,发挥各自优势,探索部校共建新模式。


        本次签署的协议内容涉及多个方面。根据协议,双方将致力于建设国内一流的高级翻译学科、国际传播和新闻学科。双方将互派专家,支持各自在高级翻译及国际新闻传播方面的学科建设。双方将合作举办高级翻译及新闻传播领域的高端国际会议,共同开发相关课程,展开教学研究,创新翻译和国际传播专业技术人才终身教育模式。


        双方将共同打造一批国内一流的翻译、国际传播和新闻人才。合作推进全国翻译人才和国际传播人才队伍建设,特别是非通用语种翻译人才与对外翻译出版复合型人才队伍建设。本着优势互补、强强合作的原则,双方将在外语和翻译人才、国际与新闻与传播人才的需求、培养、使用和继续教育方面形成一条龙体系,培养党和国家外宣工作大局急需的高素质、高层次人才。


        双方将共同打造重大项目合作平台,创新国际化新媒体产品。在翻译类和国际传播类重大课题和项目方面实现协同创新,共同开展“一带一路”相关翻译课题和对外话语体系建设相关课题研究,共同开展《习近平谈治国理政》、中国关键词等重要项目的翻译和研究工作。双方还将加强在新媒体、融媒体领域的创新探索,实现实践型国际传播任务的对接、转化,并形成产品。双方将共同举办翻译类高端国际学术会议,并开展相关国际交流项目。


        合作建立中国外文局和北京外国语大学领导会晤机制,双方领导不定期会晤,统筹协调和审议确定合作中的重大事宜。


        签约仪式后还举行了工作交流会。双方围绕充分发挥各自优势,进一步加强战略决策咨询、国际化人才培养与输送、干部交流与培训等领域的交流合作交换了意见,达成重要共识。


        中国外文局是我国书、刊、网络对外宣传任务的新闻出版机构,每年以40余种文字出版5000余种图书、编辑近30种多语种期刊、运营30余家多语种网站,书刊发行到世界180多个国家和地区。北外是我国高等院校中教授语种最多的外国语大学,目前已开设84种语言,预计将在2020年增加到100种语言,届时将覆盖所有与我国建交国家的官方语种。

 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: