淘宝商铺|免费在线翻译|杭州翻译公司
杭州中译翻译有限公司同声传译翻译服务
请问您的会议在什么时间举行?
需要进行哪个语种的同传?
您的位置:首 页{urlsectionname} >> 翻译行业资讯

美国文学大师冯内古特《囚鸟》引进 翻译界泰斗董乐山翻译

        美国文学大师库尔特•冯内古特的代表作品《囚鸟》,近日引进国内出版。

        库尔特•冯内古特(1922—2007),是与马克•吐温、约瑟夫•海勒齐名的黑色幽默大师,美国黑色幽默文学的代表人物之一,被视为美国20世纪文坛最重要的作者之一以及“美国后现代文学的里程碑”。其代表作有《囚鸟》《五号屠宰场》《没有国家的人》。冯内古特的作品以喜剧形式表现悲剧内容,在灾难、荒诞、绝望面前发出笑声。这种“黑色幽默”风格始终是冯内古特小说创作的重要特质。

        《囚鸟》是其代表作品,被翻译成15种语言,畅销30多个国家,连冯内古特本人都给本书A级的评价。书中讲述了联邦最低限度安保措施成人改造所里颓唐老头儿瓦尔特•斯代布克的故事,在过去的一生中,他曾是斯拉夫移民的儿子,哈佛大学毕业生,前共产党党员,前联邦政府官员,“水门事件”的涉案者等等,不久,他将获得一个新的神秘身份……

        本书译者是翻译界泰斗董乐山先生,其主要译作有《第三帝国的兴亡》《西行漫记》《美国梦》《囚鸟》《一九八四》等。

        为了帮助读者更好地理解小说,此版特别增加了美国历史、政治、经济及文化背景的知识脚注。


 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: