淘宝商铺|免费在线翻译|English
杭州中译翻译有限公司同声传译翻译服务
请问您的会议在什么时间举行?
需要进行哪个语种的同传?
您的位置:首 页 >> 新闻公告 >> 行业资讯

英文版叶广芩作品选《山地故事》在英国出版

        近日,由西北大学外国语学院胡宗峰教授、外籍专家罗宾•吉尔班克博士、张敏博士、长沙师范学院贺龙平老师翻译的著名女作家叶广芩作品选《山地故事》在英国出版。

叶广芩作品选《山地故事》.gif

《山地故事》在英国出版

       《山地故事》选集收录了叶广芩创作的与秦岭有关的生态和动物保护短篇和中篇小说,包括“老虎大福”“上镜”“熊猫碎货”“你找他苍茫大地无踪影”“狗熊淑娟”和“山鬼木客”六篇。英国出版商认为,叶广芩的作品文字细腻优雅,侧面反映了英文译者的过硬功底。

       《山地故事》在英国的出版,是西北大学“哲学社会科学繁荣计划”优秀科研团队建设项目中,以胡宗锋教授为首席专家的“陕派作家作品译介与地域文学英译理论构建”项目组的阶段性成果之一。从1997年提出“陕西作家与世界文坛”的研究以来,以胡宗锋教授团队一直从事于陕西作家作品的对外译介工作。团队翻译的贾平凹的《黑氏》、陈忠实的《舔碗》、叶广芩的《青木川》等十余位陕西作家的几十篇(部)中短篇和长篇作品先后在美英等国出版。根据与英国出版社的协议,贾平凹的《土门》、红柯的《故乡》、杨争光的《老旦是一棵树》、方英文的《太阳语》和吴克敬的《血太阳》将陆续在英国推出。


 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: