新年伊始,加拿大便迎来了极寒天气,这对于当地民众来说不足为奇。2018年加中旅游年才刚刚开始,西北部地区的加拿大人便开始思考,如何欢迎创纪录数量的中国游客。随着中国游客的增多,中文翻译也逐渐成为抢手的...
第二届“德译中童书翻译奖”近日在京揭晓。北京外国语大学德语系教授任卫东翻译的《青春期动物》获得大奖,孔杰翻译的《星期天的巨人》、李蕊翻译的《老鼠也能上天堂》、李紫蓉翻译的《克拉拉的箱子》、黄霄翎翻...
杭州2018年1月3日电 /美通社/ -- 今日,网易人工智能事业部旗下AI视频翻译产品“网易见外”宣布与国内最大字幕组“人人影视”达成战略合作伙伴关系,并与立青映画字幕组、迪幻字幕组和松鼠字幕组等多家知名字...
由上海市闵行区翻译协会编写的《英汉公共标识语汇编》,经过近一年的精心筛选、编写和译校,日前如期付梓出版。这是协会利用外语优势,结合闵行地区英文标识语的翻译现状,组织多方面力量协同配合而取得的一项可...
根据网上数据,截至2017年10月底,中国作协有团体会员约50个,个体会员1万余人,其中不乏新型网络写手加入这个传统作家协会;而以不同形式在网络上发表作品的中国人高达2000万,注册网络写手200万,通过网络写作...
《日本经济新闻》12月19日报道称,日本总务省下属的信息通信研究机构开发出了可自动翻译英语、中文和日语会话的耳机。佩戴耳机的人之间进行对话时,可通过耳机听到由人工智能(AI)译为各自母语的内容。该机构将...
“今年的评奖,有一批年轻的翻译工作者横空出世。其中,80后占39位,70后占11位,首次出现了90后,共3位。这使我们感到很欣慰。”在昨日下午举行的第九届傅雷翻译奖颁奖典礼现场,担任本届评委会主席的中国法国研...
昨日,由中央翻译局中央文献翻译部、中央编译局《国外理论动态》杂志社、天津外国语大学中央文献翻译研究基地联合主办,四川外国语大学承办的第三届中央文献翻译与研究论坛闭幕。 据了解,为期两天的会议,分...
2015年国际曼布克奖得主克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛代表作《撒旦探戈》中译本2017年8月由译林出版社出版。这是这位蜚声欧洲的作家的作品第一次在中国译介。 这位长相清奇的作家极具浪漫的身心,极富天才的气质,...
11月19日,由中国翻译协会和暨南大学联合主办、《中国翻译》编辑部与暨南大学翻译学院联合承办、中国外文局全国翻译专业资格(水平)考评中心协办的CATTI杯第二十九届“韩素音青年翻译奖竞赛”在暨南大学珠...
“地坛那附近有很多北京特色小吃,你喝豆汁儿了吗?” “还没有,但我尝了一种非常独特的食品,卤煮火烧。他们告诉我这是真正的北京特色。” 今天下午在百度世界大会AI技术与平台论坛的现场,百度自然语...
术语对人类知识的有效传播和交流,对不同文化的沟通影响重大。11月10—12日,由南京大学、全国科学技术名词审定委员会和中国翻译研究院联合主办的第三届“面向翻译的术语研究”国际学术研讨会在南京大学举行。来...
11月8日,由江苏省科技翻译工作者协会举办的“互联网+翻译服务新生态产学研学术创新研讨会”在南京举办,知识产权出版社、高校外语学院、翻译相关政产学研单位、翻译技术公司、翻译企业,涉外企业、双创园区和企...
随着赴日旅行的中国游客逐年增多,不幸遇到身体不适的情况也在所难免。尤其是对于自由行的游客而言,因为语言不通,即使坐上急救车到达医院,也无法准确表达自己的感受。近期,日本的医师协会开始在医院配备免费...
由新华网、时光幻象、壹天文化主办的2017科幻嘉年华活动将于2017年11月19日在北京未来剧院举行,本次活动由“国际科幻高峰论坛”与“第八届全球华语科幻星云奖颁奖典礼”两部分组成,届时,诸多具有影响力的科幻...